000 -Cabeçalho |
Cabeçalho |
008350000a22002770004500 |
001 - Identificador do registo |
Identificador do registo |
13021 |
010 ## - Número Internacional Normalizado dos livros (ISBN) |
Número Internacional Normalizado - ISBN |
0444860126 |
090 ## - Número de controle KOHA |
Número biblioitem KOHA |
13021 |
100 ## - Dados gerais de processamento |
Dados gerais de processamento |
20190520 frey50 |
101 ## - Língua da publicação |
Língua do texto, banda sonora, etc. |
Inglês |
102 ## - País de publicação ou produção |
País de publicação |
|
200 01 - Título e menção de responsabilidade |
Título próprio |
Data handling for science and technology : an overview and sourcebook |
Primeira menção de responsabilidade |
edited by Stephen A. Rossmassler and David G. Watson ; sponsores by CODATA and Unesco |
210 ## - Publicação, distribuição, etc. |
Lugar da edição, distribuição, etc. |
Amsterdam |
Nome do editor, distribuidor, etc. |
1980 |
Data da publicação, distribuição, etc. |
North-Holland |
215 ## - Descrição física |
Tipo do material e extensão do item |
xvi, 184 p. |
Dimensões |
23 cm |
310 ## - Notas relativas a encadernação e modalidades de aquisição |
Texto da nota |
encadernado |
317 ## - Nota de proveniência |
Texto da nota |
IPIMAR |
320 ## - Nota relativa a bibliografias e índices internos |
Texto da nota |
Bibliografia |
606 ## - Nome comum usado como assunto |
Palavra de ordem |
Processamento de dados |
|
Palavra de ordem |
Sistemas de informação |
680 ## - Classificação da Biblioteca do Congresso |
Notação |
D-0048 |
686 ## - Outras classificações numéricas |
Notação |
A 13 |
|
Notação |
G 11 |
702 ## - Nome de pessoa - responsabilidade secundária |
Palavra de ordem |
Rossmassler, Stephen A. |
Código de função |
340, |
Outra parte do nome não tomada para palavra de ordem |
e outro |
|
Palavra de ordem |
Watson, Davis G., |
Outra parte do nome não tomada para palavra de ordem |
co-ed. |
712 ## - Nome de coletividade - responsabilidade secundária |
Palavra de ordem |
CODATA, spons. |
|
Palavra de ordem |
UNESCO, spons. |